<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Adaptaciones</title>
	<link>http://www.radiolevelup.com/2008/03/21/adaptaciones/</link>
	<description>Radio LeveUp.com es el blog del podcast del mismo nombre.</description>
	<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 18:15:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>

	<item>
		<title>By: Bernardo</title>
		<link>http://www.radiolevelup.com/2008/03/21/adaptaciones/#comment-15704</link>
		<author>Bernardo</author>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 22:48:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.radiolevelup.com/2008/03/21/adaptaciones/#comment-15704</guid>
		<description>Si, es una de las cosas que me molestan de Meristation, que toman en cuenta si el juego esta traducido o no a la hora de analizarlo. En lo personal juego en el idioma original, salvo algunas excepciones en las que el doblaje es muy bueno (caso Gears of War, en que el doblaje es tan bueno como el original).
POr cierto, PODCAST YA!!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si, es una de las cosas que me molestan de Meristation, que toman en cuenta si el juego esta traducido o no a la hora de analizarlo. En lo personal juego en el idioma original, salvo algunas excepciones en las que el doblaje es muy bueno (caso Gears of War, en que el doblaje es tan bueno como el original).<br />
POr cierto, PODCAST YA!!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pablo</title>
		<link>http://www.radiolevelup.com/2008/03/21/adaptaciones/#comment-15695</link>
		<author>Pablo</author>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 18:46:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.radiolevelup.com/2008/03/21/adaptaciones/#comment-15695</guid>
		<description>bruce willis...  genial.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bruce willis&#8230;  genial.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
